tag:blogger.com,1999:blog-33189102.post8011551688874506619..comments2024-02-18T22:40:55.084-05:00Comments on Jane Austen Today: The First Pride and Prejudice Translation in PortugueseVichttp://www.blogger.com/profile/13668098318085667188noreply@blogger.comBlogger8125tag:blogger.com,1999:blog-33189102.post-13765320222148800932010-05-20T10:57:26.703-04:002010-05-20T10:57:26.703-04:00Rachel,
now we have a new translation of Pride an...Rachel,<br /><br />now we have a new translation of Pride and Prejudice, in pocketbook, by a very good translator, Celina Portocarrero.<br /><br />The press use the same bookcover as Vintage as you could see: <br /><br /><a href="http://janeausten.com.br/2010/01/senhoras-e-senhores-orgulho-e-preconceito-da-lpm/" rel="nofollow">Orgulho e preconceito da L&PM!</a><br /><br />and the first 3 Raquelhttp://janeausten.com.brnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-33189102.post-32359036347242313312010-05-20T10:47:29.321-04:002010-05-20T10:47:29.321-04:00Chacheen,
thank you!Chacheen,<br /><br />thank you!Raquelhttp://janeausten.com.brnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-33189102.post-25377322756114029192010-05-20T08:26:18.624-04:002010-05-20T08:26:18.624-04:00that is awsome- maybe if I had one of those I woul...that is awsome- maybe if I had one of those I would be more inspired to learn Portuguese ( my husband is Brazilian and speaks it fluently )Rachelhttps://www.blogger.com/profile/01082336534930276279noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-33189102.post-52600336210675769482010-05-18T22:32:12.552-04:002010-05-18T22:32:12.552-04:00OH my stars! Look at you girlfriend! Congratulati...OH my stars! Look at you girlfriend! Congratulations and how exciting!!!!!!!!!!!!!ChaChaneenhttps://www.blogger.com/profile/07513422419246644559noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-33189102.post-27082478323471900842010-05-18T07:28:38.537-04:002010-05-18T07:28:38.537-04:00Hello Anonymous,
the first sentence:
"É uma...Hello Anonymous,<br /><br />the first sentence:<br /><br />"É uma verdade universalmente conhecida que um homem solteiro, possuidor de uma boa fortuna deve estar necessitado de esposa."Raquelhttp://jnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-33189102.post-16774292791755298652010-05-18T07:25:12.821-04:002010-05-18T07:25:12.821-04:00Enid,
thank you
I read Portuguese. I am a Brazil...Enid,<br /><br />thank you<br /><br />I read Portuguese. I am a Brazilian and have a blog about Jane Austen in Portuguese.Raquelhttp://janeausten.com.brnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-33189102.post-66729274741772913492010-05-18T04:15:26.050-04:002010-05-18T04:15:26.050-04:00Being portuguese, I'm curious about this - how...Being portuguese, I'm curious about this - how is the famous first sentence translated here? <br />Thanks!Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-33189102.post-79007262091310275682010-05-18T00:37:47.896-04:002010-05-18T00:37:47.896-04:00Congratulations! Is it purely for collection or do...Congratulations! Is it purely for collection or do you read Portugese?Enid Wilsonhttps://www.blogger.com/profile/12248877161249788607noreply@blogger.com