Click here to enter my other blog: Jane Austen's World.
Showing posts with label Jane Austen em Português. Show all posts
Showing posts with label Jane Austen em Português. Show all posts

Saturday, June 23

Huswife - Do You Have One?


Last year when I was making a comparative reading between two translations of Sense and Sensibility - Brazilian Portuguese and Portuguese of Portugal. I discovered many words, which I needed to consult in the original English. One of them was huswife. In Brazil, we don't have a unique word to describe huswife, and it is translated approximately as needles case.

Nancy Steel, after Fanny Dashwood discovering Lucy and Edward's engagement, was only concerned about losing her huswife:

And for my part, I was all in a fright for fear your sister should ask us for the huswifes she had gave us a day or two before; but however, nothing was said about them, and I took care to keep mine out of the sight.

At this point I was very curious to know what these huswifes looked like. In the search for images I found  Jennifer Forest's site. and her huswife. Jennifer is author of Behind Jane Austen's Door and Jane Austen Sewing Box.


Then, I remembered my old and dear sewing basket that I have inherited from my aunt Nini, who in turn had inherited it from another lady. This basket must be circa 1930/40. It is a bit spoiled, missing a metal lock and lacking the pink satin cushion in its inner lining, where pins and needles should be stuck.

Raquel's huswife
There is another beautiful huswife made in leather on Fine Arts of Boston
 Museum, probably English, used in America, late 18th to early 19th century.

Back to the post title: huswife, do you have one?

Submitted by Raquel Sallaberry, Jane Austen em Português.

Friday, June 22

Willoughby Knocked Off

Gentle readers: I have been remiss in adding posts to this blog due to a busy schedule. My Jane Austen friend in Brazil, Raquel Sallaberry of Jane Austen em Português, has come to the rescue! She has sent in a  picture of her mischievious cat, Mr. Donnie D.

This post is for those of us who abhor Mr. Willoughby. Now we can all feel vindicated! 

When cornered by the spotlights (well.. a persevering Nikon camera), my Mr. Donnie D bumped into John Willoughby.  I can swear he meowed, "I could meet him no other way." 

Should I rename my fine feline Colonel Brandon?

Mr. D versus Mr. W




Monday, April 30

Colin Firth comes to the defense of a small Brazilian tribe under siege

Gentle readers, Raquel Sallaberry from Jane Austen em Português has resurfaced to discuss a very important issue in Brazil. She informs us that Colin Firth (Mr. Darcy) is supporting the Awá-Guajá tribe from Amazonia and asking the Brazilian government to take measures to protect "the tribe most threatened of the world".

Click here to see a video of the tribe.

Awá-Guajá tribe
The tribe Awa-Guajá has about 360 survivors - with one hundred of them have ever had contact with the white man. Due to the violent action of illegal loggers and ranchers who invade reserves, Survival believes that the Awas are the tribe most endangered on the planet. Along with the campaign, the NGO has launched a website with information, pictures and videos on the tribe .


Colin Andrew Firth, 52, who became known in Britain for playing Mr. Darcy in the BBC adaptation of the classic Pride and Prejudice by Jane Austin in 1995, has always been involved with the campaigns of the NGO.

The campaign proposes that the Internet, supporters of the cause the following message to send to the Minister of Justice of Brazil, via email, text or share on Facebook: "The isolated Awa are fleeing for their lives as loggers, ranchers and settlers invade their land. Please use your authority to remove the invaders and keep them off the ground forever. "

Click here for the full article, which comes with a translation.

Friday, January 27

Port wine in Pride and Prejudice

Inquiring readers: Raquel Sallaberry from Jane Austen em Portugues contributed this interesting information about Port wine:

Last year when I drank a Port wine I vaguely remembered having read a mention about this wine in Jane Austen, but was not sure in which of the books. When we finished the bottle, I brought it home to photograph and do research.

Port wine became very popular in England after the Methuen Treaty in 1703, which allowed the importation of Portuguese's wines. Due to the war with France, they were less expensive than the French wines. The history of Port wine is very old, but the designation of this wine as "Port" began in the seventeenth century. It derives from the city of Porto in Portugal, from where it was shipped.


The only reference I found to Port wine on the work of Jane Austen was in Pride and Prejudice, chapter 16:
The officers of the —–shire were in general a very creditable, gentlemanlike set, and the best of them were of the present party; but Mr. Wickham was as far beyond them all in person, countenance, air, and walk, as they were superior to the broad-faced stuffy uncle Philips, breathing port wine, who followed them into the room.
| Chapter 16, Pride and Prejudice |
The passage below is in Portuguese (Portugal) translated by Leyguarda Ferreira, in 1949, to the Romano Torrres publisher.
Os oficiais do regimento eram todos perfeitos rapazes, mas Wickham excedia-os em distinção, na elegância do andar e dos gestos, na expressão agradável do semblante e nem podia ser comparado com o tio Philips, com as faces balofas, cheirando a vinho do Porto.
| trad. Leyguarda Ferreira, 1949 |

For the Jane Austen's description we can see how popular this wine was in England at that time. Uncle Phillips, who was not exactly a wealthy man, drank it a lot, but in reasonable quantities.

Another curious detail about the wine is the original spelling, which is all lowercase. This seems to contradict the well-known description of "Port Wine".

And finally, notice the coincidence of the names of the translator and producer of the wine: Ferreira!

To learn more about this special wine I recommend the wonderful Instituto do Vinho do Porto's site.

(Image: Porto wine's bottle and my Pride and Prejudice's Romano Torres edition)

Friday, January 13

Jane Austen in Brazil

The title sounds like a movie, we know, but that is a testament of how popular Jane Austen has become the world over. Raquel Sallaberry, who writes Jane Austen em Português, is a regular contributor to this blog. She sent in this item about a new series of books to be published in Brazilian Portuguese.

Loredano's book covers


Last year in Brazil, we had a number of Jane Austen editions of books published, among them a collection of pocket books from Nova Fronteira & Saraiva DeBolso Press. This press publishes classics, but so far had none for Jane Austen out. So, they reprinted the first translation in Portuguese by Lúcio Cardoso, of Jane Austen, Orgulho e preconceito (Pride and Prejudice). Razão e sentimento (Sense and Sensibility) and Emma, both translated by the poet Ivo Barroso, are also part of this collection.

The cover of the books are drawn by cartoonist Loredano, which surprised Brazilian Jane Austen fans, who were accustomed to more conventional covers. Most of them didn't like the cover.

I can't remember seeing Jane Austen's caricature in her English book covers. Are there any?

Tuesday, December 6

Penguin Clothbound Classics: Jane Austen Collection

The six novels of Jane Austen from the Clothbound Penguin Classics with Coralie Bickford-Smith's covers are now available at this site. It would be great if Penguin Classics also published Lady Susan, the juvenilia, and Jane's incomplete books, such as Sanditon and The Watsons!



The patterns used by Coralie intrigued me. Some of them represent an analogy, but I cannot quite understand the meaning of the chairs on the Emma cover!



Does someone have an idea? What do you think that might be the meaning of the illustrations on each cover?
Contributed by Raquel Sallaberry, Jane Austen em Portugues

Wednesday, November 30

Jane Austen Hits Iranian Book Shelves

This is an interesting news item contributed by Raquel Sallaberry from Jane Austen em Portugues:
The Persian translated biography of "Jane Austen" a work by Brian Southam has been marketed by Mahi in Iran. The book is penned by the ex-manager of Jane Austen Society who spent his life on researching the British author's life.

The book's translator Goli Emami has rendered other books including "Girl with a Peal Earring" by Tracy Chevalier, "Unaccustomed earth" by Jhumpa Lahiri and "‎The bell jar" by Sylvia ‎Plath.

The Persian translated biography of "Jane Austen" a work by Brian Southam has been marketed by Mahi in Iran in 112 pages.

It is a fact universally acknowledged that Jane Austen's great novels have penetrated every continent on this earth. Iran is one of the many, many countries to jump on board the Jane bandwagon.

Sunday, October 16

Jane Austen Madame Tussaud Throwdown

According to the Press Association: Oscar-winning actor Colin Firth is used to handling statuettes - and now he will have to get to grips with being one .The King's Speech star is being turned into a wax figure for London attraction Madame Tussauds later this year. Model-makers have finished off the first stage by completing a clay version of his head. Principal sculptor Louis Wiltshire has put the finishing touches to the lifelike image which will be used to create a mould for the final cast of the actor's head. Firth - who can currently be seen in the hit spy thriller Tinker Tailor Soldier Spy - will join a group of other A-list stars in December.

Do you think this is a good likeness of Colin Firth in his film role as King George VI?
Yes
No
Not sure



  
pollcode.com free polls 

Contributed by Raquel Sallaberry, Jane Austen em Português


Tuesday, October 4

In Willoughby's Arms - Theatre

This year is the Sense and Sensibility's bicentenary, so we must have a little pleasure.


How about Willoughby's arms? In the theater, of course!

1) Sense and Sensibility, in Butleigh Manor, Somerset, by Chapterhouse Theatre Company.
Marianne Dashwood — Heather Mason
Willoughby — Simon Kent
Elinor Dashwood — Cassandra Hodges
Edward Ferrars — Ed Pemberton
Colonel Brandon — Ash Baines (more here)
2) Sense and Sensibility, in Silicon Valley, by Theatre Works.
Marianne Dashwood — Katie Fabel
Willoughby — Michael Scott Mclean
Elinor Dashwood — Jennifer Le Blanc
Edward Ferrars — Thomas Gorrebeeck
Colonel Brandon — Mark Anderson Phillips (more here)
Posted by Raquel Sallaberry, Jane Austen Português

Monday, September 5

Jane Austen Book Covers Illustrated by Audrey Niffenegger

Aren't these book covers arresting? We thought so. They were illustrated by Audrey Niffenegger. We can't wait to see more. This edition of Sense and Sensibility will be available in October.


AUDREY NIFFENEGGER (b. South Haven, Michigan, 1963)

Audrey Niffenegger grew up in the Chicago suburb of Evanston, Illinois. She teaches writing, letterpress printing, lithography, intaglio, and book making at the Columbia College Chicago Center for Book and Paper Arts as well, and she teaches printmaking at the North Shore Art League.- Audrey Niffenegger by Mark Flanagan

Received a B.F.A. from the School of the Art Institute of Chicago in 1985 and an M.F.A. from Northwestern University in 1991. Talented writer and printmaker, awards include an Artist Grant from the Vogelstein Foundation, a Union League Art Scholarship from the Union League Civic Arts Foundation and a George D. and Isabella A. Brown Travelling Fellowship from the School of the Art Institute of Chicago. Exhibitions include group exhibitions at the Art Institute of Chicago, Museum of Contemporary Art (Chicago), Chicago Cultural Center and the Spertus Museum. This bio of Audrey Niffenegger is from the Fashion Spot


Idea contributed by Raquel Sallaberry, Jane Austen em Português

Wednesday, August 24

Miss Italy and Miss Austen


Here, in Brazil, we used to make a joke saying that the candidates to Miss Brasil and Miss Universe should read The Little Prince by Saint-Exupéry.

Now, in Italy, the rules specify that the girls should read one newspaper a day and at least three books per year (LOL) and suggest Madame Bovary by Gustave Flaubert, Anna Karenina by Leo Tolstoy, and Pride and Prejudice by our dear Jane!


Contributed by Raquel Sallaberry, Jane Austen em Português

Thursday, August 18

Pride and Prejudice Arrives in Brazilian Theatres

Every weekend this past July the citizens of São Paulo had the pleasure of watching Pride and Prejudice on stage. As far as I am aware this is the first staging of a Jane Austen novel in Brazil. The Fora de Foco Group was formed in October, 2003 by members of several groups from the Drama Festival Cultura Inglesa, an English language school in Brazil.The group's goal is to present plays by British authors in Portuguese. Their repertoire consists of Oscar Wilde, Shakespeare and, now, Jane Austen, much to the delight of Brazilian Janeites.
Pride and Prejudice – Grupo Fora de Foco – Brazil
All the performances were lovely, including those of even the most minor characters, like Hill, Mrs. Bennet's maid, and Fosset, the Bingley's butler. Mr. Bennett had a book in hand during most of his scenes, and our dear Mrs. Bennet talked in her familiar shrill tones! Mary Bennet almost busted our ear drums with her recital, and Kitty acted a bit naughty. Lydia acted as coquettishly as ever. Knowing about Mr Wickham's charms, we can understand her behavior.

Mr. Bingley, I believe, must have been chosen for his smile – the clear and sincere smile we all know so well, and which is so very different from the smile of his beautiful and elegant but snobbish sister, Miss Bingley..
Guilherme Magalhães as Mr. Darcy and Alice Martins as Elizabeth Bennet
We recognized Lizzy instantly by her very fine eyes and Jane Bennet by her sweetness. And what can I say about Mr. Darcy? I can only confirm what his housekeeper said about him – that he is the most sweet tempered and generous-hearted man. Guilherme Magalhães, our Mr. Darcy – yes, now we Brazilians can say OUR Mr. Darcy! – also acted as the spokeman for the Group.He kindly gave us an interview and permission to publish these photos.

Jane Austen's characters have finally all arrived in Brazil, from the Bennets to the Darcys, the Bingleys, and the Gardiners. Even the militia was not forgotten, their presence reminding us about our love for Jane Austen!
Alice (Lizzy) (Alice), Guilherme (Mr. Darcy), Roger (my dear Mr. Collins) and me!

Click the image for larger images of full cast.
Click here to see the original post in Portuguese.

Photos © Yuri Pallaro

Submitted by Raquel Sallaberry, Jane Austen em Português

Monday, August 1

A Love Letter For You

I think most of us, whenever we read Captain Wentworth's letter, almost forget "Miss A. E.", to whom the letter is addressed. We think about the Captain and our feelings.
"I can listen no longer in silence. I must speak to you by such means as are within my reach. You pierce my soul. I am half agony, half hope..."
Amanda Root as Ann Elliot
After Miss Anne read the letter, Jane Austen tell us:
"Such a letter was not to be soon recovered from." 
Since we are talking about feelings I dare ask you, gentle readers: If this letter were for you, how would you describe your feelings in just one sentence?

Posted by Raquel Sallaberry, Jane Austen em Português

Wednesday, June 29

What Do You Love? Jane Austen, Of Course!

Google asks: What do you love?

Sly creature... What could I love? All things, Jane. Jane Austen, of course!


Click here for the answer.

Posted by Raquel Sallaberry, Jane Austen em Portugues

About What Do You Love, a new feature by Google. PCWorld provides the best explanation: What Do You Love is a mash up of Google's services, including Maps, SketchUp, Patent Search, Photos, Books, Translation, and more. Some services, like Gmail and Google Voice, don't change much depending on your search term...It's well-designed and an efficient discovery engine that turns simple search terms into opportunities to experiment with Google's expansive portfolio of products -- some of which you may have never seen before such as Google Moderator.

Monday, June 6

Jane Austen and V. S. Naipaul

“I do not want people to be very agreeable, as it saves me the trouble of liking them a great deal.” - Jane Austen, Letters
On May 31st during an interview portion with the Royal Geographic Society the writer V. S. Naipaul, who is considered one of the greatest living writers of English prose, was asked if he considered any woman writer his equal. "I don’t think so," he replied. Until this point, his statement was no big deal, for a great number of the public believes that Jane Austen is very sentimental, many coming to this conclusion based on their perception of the movies adapted from her novels, saying that he "couldn't possibly share her sentimental ambitions, her sentimental sense of the world."   .But then he went further in his explanation:
I read a piece of writing and within a paragraph or two I know whether it is by a woman or not. I think [it is] unequal to me….[A] woman, she is not a complete master of a house, so that comes over in her writing too…My publisher, who was so good as a taster and editor, when she became a writer, lo and behold, it was all this feminine tosh. I don’t mean this in any unkind way...- Buffalo News.Com

Sir V. S. Naipaul, in his house, Wiltshire, England. © AP Photos | The Sidney Mourning Herald
I will say nothing about Naipaul's ouvre, because I've never read one single line of his work. It is conjectured that his opinion of Jane Austen is perhaps a mix of his notorious misogyny and the need to keep himself in the public eye, if even for a short time.

I wonder if he will still be as greatly admired as Jane in the next two hundred years. Poor fellow...  In case I am accused of a partiality to Jane, I shall finish the post with George Eliot *:
“Blessed is the man, who having nothing to say, abstains from giving us wordy evidence of the fact.” - George Eliot, Impressions of Theophrastus Such
In this quiz the reader is asked to distinguish whether a male of female writer wrote the passages! How well can you guess the author's sex?


Sources:

Post contributed by Raquel Sallaberry, Jane Austen em Portugues

Wednesday, June 1

Who is Who?

I am reading The Making of Pride and Prejudice (1995) and the book has lovely histories and images.

One of the photos intrigued me because I could not identify all the actors. I recognized Mrs. Bennet, Mary Bennet, Mrs. Hurst and Miss Bingley. In one case I suspect who is the actor, but I am not sure. There are still two remaining ladies who I do not recognize.


Could you help me identify them?

PS: I'm curious about the books the Ladies are reading, but in this case it is almost impossible to see the titles...

Contributed by Raquel Sallaberry, Jane Austen em Português,

Tuesday, May 24

Sense and Sen­si­bi­lity, Octo­ber or Novem­ber? part 2

Last February I wrote a post for Jane Austen Today about the discrepancy of a publication date for Sense and Sen­si­bi­lity: Octo­ber or Novem­ber?

I continue having doubts, but reading the Laura Engels' introduction to Sense and Sensibility, Barnes & Noble edition, while it does not provide certainty, it is at least an explanation. What caught my attention in the Introduction (picture below) was this excerpt:

"The inicial advertisement for the novel, which appeared in the Morning Chronicle on 31, 1811, refers to the author as 'A Lady'."


Indeed, the book should have been printed when it was announced and I only regret not having found a newspaper picture on that date. With this information I figured that the Cambridge edition [¹] possibly chose the advertising date - October - as the publication date. An Oxford edition chose the month of November, for reasons unknown to me..

[¹] Note that the date of Cambridge issue is Oct. 30th, and the advertising on the Morning Chronicle says 31 October. Would there have been advertising in other newspapers on October 30?

Posted by Raquel Sallaberry, Jane Austen em Portugues

Tuesday, May 10

Emma Dolls: Pullip Special

These Pullip dolls are arranged in Regency settings. They will appeal to the little girls in your life or the little girl in you.



What are Pullip dolls? Wikipedia has an answer: "Pullip is a collectible fashion doll created by Cheonsang Cheonha of South Korea in 2003. Pullip has an oversized head on a jointed plastic body, with eyes that can change positions and wink...New editions of Pullip dolls are released on a monthly basis. Additional limited-release exclusives are sold occasionally. Each has a unique name with distinct face make-up, hair, outfit, accessories, and box.

Between 2003 and 2010 there have been over 100 Pullip doll releases. The regular monthly releases of Pullip are 'limited' in that only a certain amount are made, this number is known only by the manufacturer."


Contributed by Raquel Sallaberry, Jane Austen em Português

Monday, April 18

Sense and Sensibility: Two hundred years this year

Gentle readers, frequent contributor Tony Grant wrote this post for Raquel Sallaberry's blog, Jane Austen em Português. Raquel has generously agreed to let me publish this post, which Tony sent in English.

This year is the two hundredth anniversary of the publication of Sense and Sensibility. Jane Austen started writing this novel of youth and naivity when she was nineteen years of age. It is an exploration of a teenagers emotional pain and mistakes made.

Castle Square today

I first became aware of Jane Austen at an early age. I was born and brought up in Southampton on the south coast of England. Southampton was the town Jane lived in with her mother, her best friend Martha Lloyd and her brother frank’s wife , Mary. They moved into a house in Castle Square during the year of 1806. It had a high position behind the ancient medieval walls of the town overlooking a great bay where centuries before Henry V and his troops had set sail from for France and victory at Agincourt. They had a magnificent view of the New Forest in the distance.

18th century white house is Tony's school
When I was a little boy my grandmother pointed out the pub called the Juniper Berry and now called the Bosuns Locker which is on the sight of the house where Jane lived with her family. I also went to school in Bitterne and attended St Mary’s College which is situated on a hill overlooking a valley with the Portsmouth Road running through it. On the other side of the valley used to be the estate of a family called the Lances.
Little Lance's Hill on part of the Lance's estate
Jane Austen became friends with the Lances while living in Southampton, attended balls at the Dolphin Hotel in the high street with the Lance daughters and visited their house for tea and admired Mrs Lance’s pianoforte. From my classroom I could look out on Lances Hill on the opposite side of the valley and was told on more than one occasion by my English teacher that Jane Austen had been there. So from a very early age I was aware of Jane Austen.
The Dolphin Hotel
I didn’t read any of her novels until in 1975 I was doing a degree in English literature. One of my units was a course on the 19th century novel and we had to read Mansfield Park. I loved getting to grips with the structure of Mansfield Park and the meanings in the novel. As the years went by I visited Winchester many times. I got to know Chawton well, paying homage to Jane, and adding, over the years, layer after layer of knowledge and developing responses to our Jane.

It wasn’t until about five years ago I set about reading all of Jane’s novels including Sanditon, getting to grips with her letters and reading Claire Tomlin’s excellent biography of Jane.

Chesil House, the home of the Lances
Sense and Sensibility is of special importance to me because I think, one of the things Jane enables us to do in all her novels is hold a mirror up to ourselves. Her novels help us reflect on ourselves. Sense and Sensibility does this especially for me through the character of Willoughby. He reminds me of my dissolute youth, perhaps drinking too much , looking out for a good time always, and seeing attractive women merely as a good lay. I too was superficial. I empathise with his pain as maturity and knowledge of his true love dawns on him. Willoughby was unlucky because he made too many fatal mistakes and lost Marianne. I was far luckier. I met my wife, Marilyn, and she changed me. It felt, just right, deep down when I met her. We made a connection. It is still right 29 years and four children later. The superficiality of my early relationships, often as exciting as exploding fireworks, were no more than that, a bright sparkling explosion and then nothing.
Carried her down the hill. Brock image @Molland's
Thank you Jane for writing Sense and Sensibility and thank you Willoughby for reminding me what could have happened. All men should read Sense and Sensibility for their own good.

Wednesday, March 30

Dick and Jane (Austen, that is)

During April and May of 2010, Parallelogramophnograph debuted the latest in their catalog of innovative shows: Dick & Jane.

Dick & Jane is set in the world of Jane Austen, costumes and all. It is a delicate place, full of giggling sisters, marriage-happy mothers, coming out dances, and fancy gentlemen. PGraph takes you on a tour of this dainty world and show you what happens when greed gets the best of Mr Darcy, Miss Benet slips her father a micky, and Sir John Middleton ends up face-down in the creek. Noir stories set in the world of Jane Austen! It is ever-so-devious.

PGraph's Dick and Jane, 4/30/2010 from Parallelogramophonograph on Vimeo.


Contributed by Raquel Sallaberry, Jane Austen em Português